#8 【稼げる在宅翻訳!】 2月トライアル訳文 講評
こんばんは池上陽子(Yoko)です。
風邪がなかなか治りません・・・みなさんは大丈夫でしょうか?
私は花粉症じゃないのでまだ助かってますが。
▼月例メールで翻訳トライアル
■ 2月課題文 #Congratulations! You deserved it.
2月分は今回のおふたりがトリです!
----------------------------------------------------------------
cipingさん おめでとう、君のものだ!
----------------------------------------------------------------
「君のものだ」ということは、今まで「君」は持っていなかったものを
手に入れた、ということですよね。
シチュエーションによっては必ずしも間違いとは言えないですが、
さらっと読んだときの印象を逆に英語にもどすと、先週の「ご褒美だ」
と同じで
You deserve it!
(自分の実力で手に入れたんだから遠慮しないで。というニュアンス)
の方に近い日本語だと思います。
どうしても「君のものだ!」を "deserved" の方の訳として使いたい
ということであれば、シチュエーションを書いてくださいね。
さて、2月の課題の大トリとなりました。
-----------------------------------------------------------------
にゃほさん おめでとう!!努力が報われたね。
-----------------------------------------------------------------
よくできました◎ 完璧な訳です!
Congratulations! You deserved it!!
from Yoko
訳文ランキングサイトも着々準備してますからね。
3月の課題文はこちらでチェックできます!!
どんどんチャレンジしてくださいね。
↓
http://tinyurl.com/fqpty
▼ Yoko のひとりごと
金曜日にマニュアル本の執筆を終わりまして、土曜日はお昼過ぎまで起き
られませんでした。「精魂こめた」とはこのことですね。
実はまだまだ書き切れなかったことがありますので、早くも第2弾の
構想が頭をよぎります。第1弾をまだ読んでいない方、乗り遅れないで!
http://www.11honyaku.com/nouhau.html
▼ Yoko のこれがお気に入り!!
私が勝手に気に入ってるものを一方的にご紹介するコーナーを作りました!
お気に入りって無性に誰かに教えたくなりません?
記念すべき第1弾!神奈川県は横須賀名物の「海軍さんのカレー」です。
独特なスパイスの辛さにごはんをひとりで一合食べちゃいますよ!!
半熟目玉焼きのトッピングでもう~~最高なんです。
カレー好きの人は是非お試しあれ。感想を聞かせてくださいね。
いつも最後まで読んでいただいてありがとうございます!
次回は木曜日に配信予定です(^o^)/
***********************************************
●発行者 稼げる翻訳者になっちゃう会
●Webサイト http://www.11honyaku.com/
メルマガの解除はこちらから↓
http://www.mag2.com/m/0000184742.htm
***********************************************
Copyright(C)2006 Yoko Ikegami All Rights Reserved.
