豊富な実績を持つ現役翻訳学校講師でもあるカリスマ翻訳者が稼げる翻訳家になる為の最短距離を突っ走るノウハウを伝授します!!

メルマガ バックナンバー

« 前号を読む | トップ | 次号を読む »

#20 在宅翻訳家になる!健康的なダイエット?!

2006年04月24日 23:03

おはようございます Yoko です!

お待たせしました!やっと4月の課題の添削にこぎつけました。
何しろ3月が盛り上がりすぎてなかなか進まなかったですからね。

▼月例メールで翻訳トライアル   

■ 4月課題文

# It is well-recognized that a healthy diet is important for everyone.


さて、4月は割とさっくり終わるはずです。というのも、123名の
応募者のうち、


なんと 43名 の方が同じパターンのゴヤッキーさんだったんです(爆)。


残りの80名の中にも何人か個性的なゴヤッキーさんがいますけど、
とりあえず、今日は43名が仲良く一緒に沈没です~-~;

代表者3名にご登場いただきましょう。

--------------------------------------------------------------------------
ミキチさん 健康的なダイエットが、全ての人にとって大切だということ
は、広く知られている

パンプキンさん 健康的なダイエットが誰にとっても重要だというのは十分に認
められている。

souさん 健康的なダイエットが万人に重要であることは、周知の事である。
--------------------------------------------------------------------------

読者の方で、この文の出展を突き止めた方はいらっしゃいますか?
ちょっと難しい文ですが、健康に興味のある方は是非がんばって
読んでみてください。
http://arthritis.about.com/cs/diet/a/dietandarth.htm

今日の3名は、たった1語のためにゴヤッキーになってしまいました。
その他は完璧でした。

diet という名詞を英和辞典で調べてみると

【1-名-1】 食べ物{たべもの}、食事{しょくじ}、日常{にちじょう}の飲
食物{いんしょくぶつ}

【1-名-2】 食生活{しょくせいかつ}、食習慣{しょくしゅうかん}

【1-名-3】 ダイエット、食餌療法{しょくじ りょうほう}、治療食{ちりょう
しょく}、規定食{きてい しょく}、節食{せっしょく}

それから、「国会」もdietです。

さて・・・

ダイエット用のサプリメントには「12歳以下の子どもにはダイエットは推奨
しません。主治医と相談の上・・・」と書いてあります。

また、私もなんですが、油断するとすぐにやせてしまうので、逆に「たくさん
食べる方の食餌療法」が必要な人も少なくありません。カロリーオフの
食べ物ははおなかにたまるだけで、カロリー補給にならないので、あんまり
ありがたくありません。

だから、ダイエットは「誰にでも」大切なものではないんです。

そうすると、消去法でもいいのですが、自然な日本語としてつなげるため
には「食生活」「食事」「食習慣」などが妥当ですね。

・・・・・・・

みなさんの大きなため息がここまで聞こえてきます・・・(笑)


5月はがんばってくださいね!


« 前号を読む | トップ | 次号を読む »

稼げる翻訳家になっちゃう会  池上陽子

無料E-BOOK

翻訳プロが陥りやすい7つのワナ

翻訳家のプロを目指す方の陥りやすい落とし穴をわかりやすくご紹介いたします。無料ダウンロード実施中!


お名前:

メールアドレス:

無料メルマガ

「普通のOLが年収600万の在宅翻訳家になれたワケ!」


プロが添削指導する メルマガ誌上翻訳トライアルも大好評!


語学を活かした仕事、英会話や海外留学に役立つ情報満載のメルマガ。無料配信中!


メールアドレスを入力してボタンを押すと登録・解除できます。


まぐまぐ

翻訳家ネットワークのアメリアです。ヤル気次第で お仕事はたくさんありますよ!

アメリア
翻訳家登録でアマゾンギフト券3000円分GET!!
紹介者IDが必要です
(199504110 池上陽子)

rss20.gif