#43 翻訳家になる!翻訳トライアル11月
--【今回の目次】----------------------------------------------------
・月例メルマガ翻訳トライアル 27日(月)締切りですよ(^o^)/
・翻訳者のひとりごと 「ユビキタス」?!
・Yoko のヒトリゴト Thanksgiving Dinner!
--------------------------------------------------------------------
こんにちは Yoko です。
今日はいよいよ翻訳講座の生徒さんたちと打ち上げです*^_^*
渋谷でThanksgiving Dinner!
なんだけど・・・今日の東京、横浜はなんだか急に寒~~い(>_<)
▼メルマガ翻訳トライアル
■ 11月の課題文
#This is what I always missed most of all when I was in
the shipping business. This light.
今回もたくさんのチャレンジが送られてきています。
ありがとうございます!
チャレンジしてくれた読者さんのコメントを読んでいると
意外に
「ドキドキで送信ボタンを押しました」
とか
「誤訳していないかとヒヤヒヤで送りました」
なんてコメントが多く見られますねぇ。
ゲームみたいなものですから、気楽にどんどん送っちゃいましょう!
締切りは27日(月)ですから、まだ間に合いますよぉ(^o^)/
では、たくさんのご応募をお待ちしてます!
11月の訳文応募フォームは
こちら↓↓
http://tinyurl.com/fqpty
▼ 翻訳者のひとりごと
英語のブログにはITや環境問題の最新情報を満載した
「ほんとにタダで読んでいいの?」というサイトがたくさん
あります。
今のところ、一押しはこちら
英語
http://www.solutionwatch.com/
日本語
http://japan.cnet.com/
どちらもITビジネス関係の最新情報サイトです。
株をやっている方にもお薦めです。
何しろ翻訳というのは、まだ日本に入って来ていないidea,
technology, solution を紹介するため、もしくは、日本発の
ものを海外に紹介するためなので、技術的なものに関しては、
本では間に合いません。
常に最新情報を手に入れるように努力していないと
後で苦労します。
そうそう、最近英訳の仕事でよく出てくる用語が
「ユビキタス」
もちろん英語なんですが、最近流行りの
「ユビキタス社会」
などに使われる意味は、なんと和製英語なんです。
なぜそれがわかるかというと、google に英語で
"ubiquitous society"
と入れて検索すると、日本語サイトの英訳しか出て来ないから。
元の意味、和製英語の意味は、英英辞典とIT用語辞典で調べて
くださいね!
ちなみに、近い意味で正しい英語は Universal だと思います。
ただ、「ユビキタス」を商品やサービスのキャッチコピーと
して使っている会社が多いために、英語でもそのまま使わざる
を得ない、というジレンマが・・・。
コピーライターのみなさん、もしこれを読んでいたら、カタカナ
英語の使い方には十分注意してくださいね!
もっとも・・・そのうちカタカナの意味のuniquitousも
英英辞典に載ってしまうかも知れないけど。
▼ Yoko のヒトリゴト
今日は「翻訳プロ養成講座英訳コース」の打ち上げ。
講師のJasonが友達を誘ってくるので、日本人12人、アメリカ人
2人、カナダ人とイギリス人各1人、という国際パーティに
なります。
日本人は英訳の生徒さん、翻訳会社の営業さん、おひさまの
ITスタッフ、そして私。Jasonはいつもネイティブチェックをして
くれているので、翻訳の仕事を進めるのに必要なメンバーが
全員集合するわけです。
オンサイトでない限り、そんな機会は滅多にありません。
しかも、初めての本格的なThanksgiving Dinner!
様子は写真入りでブログにアップしますのでお楽しみに!
http://ohisamaworld.livedoor.biz/
メルマガ読者のみなさんのリクエストにお応えして、
ブログのおひさまBOOKS「翻訳者の卵にお薦めの参考書&ツール」
を増強しました!
http://ohisamaworld.livedoor.biz/
特に「土台をしっかり」コーナーは、私が実際に使っている、
先輩のお薦めなどなど、翻訳の勉強や仕事の役に立った立証
済みの本ばかりです。
選び方、使い方のアドバイスも、各ページの上にちょっと
書いてあります。
ほんとはまだまだあるんですけどね・・・。
今日も最後までお付き合い頂きましてありがとうございましたm..m
ではまた来週!
今日の打ち上げ・・・・飲み過ぎないようにしなきゃ(^.^)
**************************************************************
●発行者 稼げる翻訳者になっちゃう会
●Webサイト http://www.11honyaku.com/
●お問合せ info@11honyaku.com
メルマガの解除はこちらから↓
http://www.mag2.com/m/0000184742.htm
**************************************************************
Copyright(C)2006 Yoko Ikegami All Rights Reserved.
