豊富な実績を持つ現役翻訳学校講師でもあるカリスマ翻訳者が稼げる翻訳家になる為の最短距離を突っ走るノウハウを伝授します!!

メルマガ バックナンバー

« 前号を読む | トップ | 次号を読む »

#46 翻訳家になる!緊急翻訳トライアル。

2006年12月14日 20:22

こんにちは Yoko です!

先日来行なっていました、会員コミュニティでの緊急翻訳
トライアルが昨日終了しました。

結果はトピックを上げてありますのでみてくださいね。


新しいクライアントの仕事(まだ見積もり段階ですけど)だったのですが、
トライアルの結果、会員からまた一人新人さんが誕生です*^_^*

それにしても、翻訳というのは何年やっても難しいものです。特に、「何
でも屋」だとジャンルを問わずに仕事が転がり込んできますので、その度
に勉強してます。

楽しいですけどね。

挑戦してくださったみなさん、ありがとうございます!またやりますので、
どんどん挑戦してください。


・・・あ、ところでね、男性の挑戦者があまりに少ないです・・・
がんばれ~(^o^)/

それと会員さんの中でトライアルや翻訳講座のお知らせがメールで届いて
いないという方、登録時のメールアドレスが間違っている可能性が高いの
で下記アドレスへご連絡くださいね。

infoアット11honyaku.com

よろしくお願いいたします。


さて、つい最近E-BOOKをご購入頂いた方から、嬉しい感想を頂きましたの
でちょっとだけご紹介します。

ここから↓

「メルマガを購読し始めてから半年もの間、購入しようかどうしようか悩み
続けましたが購入特典に背中を押される形で購入しました。

というのは世の中に溢れている英語の教材や情報商材系のものに対して否定
的だったのです。

どうせ値段に見合うだけの内容は得られないだろうと思っていました。

ですが見事に裏切られました!!こんなに書いてしまっていいの?私、本気
出しちゃうよ?と言いたくなるほどの元気と情報を頂きました。奮発して購
入してよかったです(笑)

私のように興味はあるけれど自信がなかったり購入を迷われてる方は時間が
もったいないです、読んでから判断されることを勧めたいと思います。」

ここまで↑

熱い感想がまだまだ続くのですが、メルマガでご紹介するにはちょっと長い
ので割愛させて頂きました。

Iさん本当にありがとうございました!

しつこいようですが、損はしないですよ。
http://www.11honyaku.com/nouhau.html

**************************************************************
●発行者    稼げる翻訳者になっちゃう会
●Webサイト   http://www.11honyaku.com/
●お問合せ    info@11honyaku.com

メルマガの解除はこちらから↓
http://www.mag2.com/m/0000184742.htm
**************************************************************
Copyright(C)2006 Yoko Ikegami All Rights Reserved.

« 前号を読む | トップ | 次号を読む »

稼げる翻訳家になっちゃう会  池上陽子

無料E-BOOK

翻訳プロが陥りやすい7つのワナ

翻訳家のプロを目指す方の陥りやすい落とし穴をわかりやすくご紹介いたします。無料ダウンロード実施中!


お名前:

メールアドレス:

無料メルマガ

「普通のOLが年収600万の在宅翻訳家になれたワケ!」


プロが添削指導する メルマガ誌上翻訳トライアルも大好評!


語学を活かした仕事、英会話や海外留学に役立つ情報満載のメルマガ。無料配信中!


メールアドレスを入力してボタンを押すと登録・解除できます。


まぐまぐ

翻訳家ネットワークのアメリアです。ヤル気次第で お仕事はたくさんありますよ!

アメリア
翻訳家登録でアマゾンギフト券3000円分GET!!
紹介者IDが必要です
(199504110 池上陽子)

rss20.gif