豊富な実績を持つ現役翻訳学校講師でもあるカリスマ翻訳者が稼げる翻訳家になる為の最短距離を突っ走るノウハウを伝授します!!

ご購入者様の声

« 前号を読む | トップ | 次号を読む »

取り組んでみたいと思わせる指針が沢山書かれていました。

2006年06月26日 12:15

翻訳という仕事・取り組む人に対して、こんなにも気を配った
本を書き上げた池上さんに尊敬の念を抱きました。
私にとって新しく学ぶ事だらけですが、体当たりで取り組んで
みたいと思わせる指針が沢山書かれていました。
新しい事を始める際には、時間・心のゆとりなどが多く必要
とされると思います。そんな環境に感謝しながら一つずつ
階段を上っていけたら、と思っております。」
東京都 S,Yさん

« 前号を読む | トップ | 次号を読む »

稼げる翻訳家になっちゃう会  池上陽子

無料E-BOOK

翻訳プロが陥りやすい7つのワナ

翻訳家のプロを目指す方の陥りやすい落とし穴をわかりやすくご紹介いたします。無料ダウンロード実施中!


お名前:

メールアドレス:

無料メルマガ

「普通のOLが年収600万の在宅翻訳家になれたワケ!」


プロが添削指導する メルマガ誌上翻訳トライアルも大好評!


語学を活かした仕事、英会話や海外留学に役立つ情報満載のメルマガ。無料配信中!


メールアドレスを入力してボタンを押すと登録・解除できます。


まぐまぐ

翻訳家ネットワークのアメリアです。ヤル気次第で お仕事はたくさんありますよ!

アメリア
翻訳家登録でアマゾンギフト券3000円分GET!!
紹介者IDが必要です
(199504110 池上陽子)

rss20.gif