豊富な実績を持つ現役翻訳学校講師でもあるカリスマ翻訳者が稼げる翻訳家になる為の最短距離を突っ走るノウハウを伝授します!!

ご購入者様の声

« 前号を読む | トップ | 次号を読む »

あきらめず進んでいこうと気持ちが固まりました。

2006年12月29日 12:43

池上様

はじめまして。
先月、ついにE-Bookを購入させていただきました。
初めてその存在を知ってから2ヶ月は経っていたと思います。
購入を決めた理由は、始めの一歩を出さない限り
現状から脱することはできないし、いつまでたっても
翻訳家になることが「夢」でしかない。
夢を手に入れるための行動を起こさなくてはっ!と思ったからです。

A5サイズ両面にプリントアウトし、簡単ですが製本して
毎日通勤電車の中で読んでいます。
一度読み終わり、二度目も読み終わりましたが、
更にもう一度読んでいるところです。

書きたいことは山のようにあるのですが、
まずお伝えしたいのは、「ありがとうございます」です。
本気で翻訳の勉強に取り組み、翻訳家としてプロデビューするまで
強い心を持ってあきらめず進んでいこうと気持ちが固まりました。
来年は亥年。まさに猪突猛進で勉強していきます!
(あ、もちろん、じっくり、、、、)

横浜市 K.Mさん

« 前号を読む | トップ | 次号を読む »

稼げる翻訳家になっちゃう会  池上陽子

無料E-BOOK

翻訳プロが陥りやすい7つのワナ

翻訳家のプロを目指す方の陥りやすい落とし穴をわかりやすくご紹介いたします。無料ダウンロード実施中!


お名前:

メールアドレス:

無料メルマガ

「普通のOLが年収600万の在宅翻訳家になれたワケ!」


プロが添削指導する メルマガ誌上翻訳トライアルも大好評!


語学を活かした仕事、英会話や海外留学に役立つ情報満載のメルマガ。無料配信中!


メールアドレスを入力してボタンを押すと登録・解除できます。


まぐまぐ

翻訳家ネットワークのアメリアです。ヤル気次第で お仕事はたくさんありますよ!

アメリア
翻訳家登録でアマゾンギフト券3000円分GET!!
紹介者IDが必要です
(199504110 池上陽子)

rss20.gif