« 前号を読む | トップ | 次号を読む »
先日購入したEbook、やっとすべてに目を通したところです。 でも、1回じゃ足りないですね・・ 何度も読み返さないと、 すごく重要なことを読み逃しているような気がしてなりません。 今まで、これでもかというくらい通信講座を受けてきました。 現在も受講中ですが、仕事に結びつかないどころか トライアルを受ける勇気すらなかった私です。 最近では、どこを目指しているのか、何をしたらいいのか 自分でもわからなくなってきていました。
最初は陽子先生のEbookを購入するかどうか迷っていた私ですが 今は、購入して本当に良かったと思っています。 何をしたらいいのか、わかった気がするんです。 考えてる暇はない、やらなきゃ、今は余計なことも考えずに トライアルにとりかかるのみ!と思っています。 とてもいい刺激をいただました。 ありがとうございました。 陽子先生の弟子目指して頑張りたいと思います。 今後ともよろしくお願いいたします。
H.Sさん
翻訳家のプロを目指す方の陥りやすい落とし穴をわかりやすくご紹介いたします。無料ダウンロード実施中!
「普通のOLが年収600万の在宅翻訳家になれたワケ!」
プロが添削指導する メルマガ誌上翻訳トライアルも大好評!
語学を活かした仕事、英会話や海外留学に役立つ情報満載のメルマガ。無料配信中!
メールアドレスを入力してボタンを押すと登録・解除できます。
翻訳家ネットワークのアメリアです。ヤル気次第で お仕事はたくさんありますよ! 翻訳家登録でアマゾンギフト券3000円分GET!! 紹介者IDが必要です (199504110 池上陽子)